top of page

B音開頭的廣東話俗語或詞語的英文翻譯

  • Writer: Ken M.
    Ken M.
  • Feb 12
  • 2 min read

Updated: Jun 11




本帖中的廣東話俗語和詞語是根據粵拼這套標準粵語羅馬化系統,按照英文字母順序排列的。粵拼以拉丁字母結合聲調數字來標示發音。

 

如需查找特定讀音,請點擊下方連結,在右側輸入該廣東話俗語或詞語,然後點擊「Convert」以產生相應的粵拼。

 

The Cantonese slang and expressions in this post are listed in alphabetical order, according to Jyutping, the standard romanization system for Cantonese. Jyutping uses the Latin alphabet combined with tone numbers to present pronunciation.

 

To find a specific pronunciation, click the link below, enter the Cantonese slang or expression on the right, and click ‘Convert’ to generate the Jyutping.


你可以用兩種方法嚟搵廣東話俗語或詞語, 同埋佢哋嘅英文翻譯:

There are two ways for you to look up Cantonese slang and expressions and their English translations:


俗語或詞語嘅第一個字, 或者 ”關鍵詞”, 佢嘅發音以 B 音開頭。

The first word or “keyword” of the slang or expression beginning with the sound B.


着 [baa3 zyu3] (verb) hog

He hogs the TV every evening, so no one else gets a chance to watch their favourite shows.

Stop hogging the conversation and let others share their opinions.


擺明(車馬) [baai2 ming4]: (adj.) brazen/(adv.) brazenly

She made a brazen attempt to cheat during the exam.

The thieves carried out a brazen robbery in broad daylight.

The company brazenly copied it's competitor's design.

The woman brazenly cut in line as if no one would notice.


Remarks: 同義詞 syn. adj. blatant/adv. blatantly


扮晒 [baan6 saai3] (verb) pretend to be

Vivina is always pretending to be classy, but it just looks forced.

Mike pretends to be tough, but he falls apart under pressure.


扮(晒)大佬 [baan6 (saai3) daai6 lou2] verb. pretend to be a big shot

He loves pretending to be a big shot, but no one buys it.

Stop pretending to be a big shot in the restaurant industry. You're just running a take-out.


扮晒嘢 [baan6 saai3 je5] adj. pompous

She's just a pompous minor official.

He's such a pompous jerk.


(好) "爆" 出嚟 [hou2 baau3 ceot1 lai4] spill it

Come on, spill it! Who did you date last night?

She looked nervous, so I asked her to spill it and tell me the truth.


爆肚 [baau3 tou5] /唔跟稿講 [m4 gan1 gou2 gong2] go off script

The actor goes totally off script and improvises a hilarious joke.

During the press conference, the politician suddenly went off script and said about her private life.


搏大霧 [bok3 daai6 mou6] fish in troubled water

She's just fishing in troubled waters by selling the product at a discount to her friend when the manager is away.

The politician tried to fish in troubled waters during times of crisis to gain more votes or power for him.


搬龍門 [bun1 lung4 mun4] move the goalposts

"We'd almost signed the contract when the other guys moved the goalposts and said they wanted more money". Cambridge Dictionary.

The government keeps moving the goalposts on the criteria of the application for subsidy, making it impossible for the anti-government activists to get the subsidy.


Remarks: "goalposts" in this idiom is in the plural.



Comments


Subscribe to Our Newsletter

 Thanks for submitting!

  • Youtube
  • White Facebook Icon
  • Instagram

© 2024 by CantonSlanglish          Designed by 0101media.ca

bottom of page